En el Conveni col·lectiu de treball del sector dindústries siderometal·lúrgiques de les comarques de Lleida 2008-2011 (conveni núm.2500245) destaquem.
Que obliga a totes les empreses del sector siderometal·lúrgic de la província de Lleida.
Afecta a tots els centres de treball que, compresos en làmbit funcional del mateix, es trobin situats a la província de Lleida, encara que el domicilisocial de lempresa a la qual pertanyi estigui fora de lesmentada demarcació provincial.
Entra en vigor el dia 1 de Gener de fins al dia 31 de Desembre de 2011. Quedarà prorrogat automàticament per períodes de durada anual, si am tres mesos dantelació a la data del seu acabament o a lacabament de qualsevol de les seves pròrrogues, cap de les parts denuncia el mateix.
Permisos i llicències
a) Les empreses que tinguin al seu servei treballadors que realitzin estudis per a lobtenció dun títol professional atorgaran als mateixos, (sense descompte de la seva retribució), els permisos necessaris perquè puguin concórrer als exàmens en les oportunes convocatòries del corresponent centre docent, prèvia justificació pels interessats de tenir formalitzada la matrícula dels estudis de que es tracti, de loportuna convocatòria i, després dhaver-se presentat a examen.
Perdran tal dret i es considerarà com a absència injustificada al treball els que no justifiquin les tres circumstàncies enumerades al final del paràgraf anterior.
Així mateix, perdran tal dret els qui siguin suspesos en la meitat de les assignatures en les quals es trobessin matriculats, considerant-se com suspensos a aquests efectes en aquells en les que no sha presentat a examen. També produirà la privació daquests beneficis la no aprovació duna mateixa assignatura en tres convocatòries consecutives.
Els permisos que per tal concepte utilitzin els treballadors no podran estar descomptats de les vacances anuals que els correspongui.
b) Dos dies naturals en cas de naixement de fill o per defunció, accident o malaltia greus, hospitalització o intervenció quirúrgica sense hospitalització que necessiti repòs domiciliari, de parents fins al segon grau de consanguinitat o afinitat. Quan, a aquest efecte, el treballador es tingui necessitat de realitzar un desplaçament a una altra localitat que es trobi a 100 o més km. del seu domicili i del centre de treball sampliarà el permís en dos dies naturals més, retribuïts a raó del salari base, antiguitat i plus manca dincentius.
c) En els casos de naixement de fills prematurs o que, per qualsevol causa, hagin de romandre hospitalitzats a continuació del part, la mare o el pare tindran dret a absentar-se del treball durant una hora. Així mateix tindran dret a reduir la seva jornada de treball fins a màxim de dos hores, amb la disminució proporcional de salari (segons el previst a lapartat K daquest article).
d) Qui per raons de guarda legal tingui al seu càrrec directe algun menor de vuit anys o una persona amb discapacitat física, psíquica o sensorial, que no ocupi una activitat retribuïda, tindran dret a una reducció de la jornada de treball (segons el previst en lapartat k) daquest article), amb la disminució proporcional del salari entre, al menys, un vuitè i un màxim de la meitat de la durada daquella. Tindrà el mateix dret qui necessiti encarregar-se de la cura directa dun familiar, fins al segon grau de consanguinitat o afinitat, que per raons dedat, accident o malaltia no puguin valer-se per si mateixos, i que no realitzi cap activitat retribuïda.
La reducció de jornada contemplada en el present apartat constitueix un dret individual dels treballadors, homes o dones. No obstant, si dos o mes treballadors de la mateixa empresa generessin aquest dret per el mateix subjecte causant, lempresari podrà limitar el seu exercici simultani per raons justificades de funcionament de lempresa.
e) Un dia per trasllat de domicili habitual, retribuït a raó del salari base, antiguitat i plus carència dincentius.
f) Igualment, amb dret a la mateixa retribució assenyalada anteriorment, els treballadors disposaran de quinze dies naturals en cas de matrimoni. També correspondrà aquest permís, en una sola ocasió, al constituir-se formalment en parella de fet, és a dir, reunint els requisits que estableixi la Llei 10/98 dunions estables de parella, o la que en cada moment estigui vigent.
g) Amb dret a idèntica retribució, els treballadors disposaran dun dia natural en cas de matrimoni de fills, germans o pares.
h) Els treballadors, per lactància dun fill menor de 9 mesos, tindran dret amb retribució a una hora diària dabsència de la feina, que podran dividir en dues fraccions (segons el previst en lapartat K) daquest article). La dona, per la seva voluntat, podrà substituir aquest dret per una reducció de la seva jornada en mitja hora amb la mateixa finalitat.
De mutu acord entre les parts, es podrà establir lacumulació a raó de jornades complertes o mitges jornades.
Aquest permís podrà ser gaudit indistintament per la mare o el pare en cas que ambdós treballin.
i) Pel temps indispensable, per el compliment dun deure inexcusable de caràcter públic i personal, comprés lexercici del sufragi actiu. Quan consti en una norma legal o convencional un període determinat, sestarà al que aquesta disposi en quant a la duració de labsència i a la seva compensació econòmica.
Quan el compliment del deure abans referit suposi la impossibilitat de la prestació del treball degut en mes del 20 per 100 de les hores laborals en un període de tres mesos, podrà lempresa passar al treballador afectat a la situació dexcedència regulada en lapartat 2n a) de larticle 30 daquest Conveni Col·lectiu.
En el supòsit de que el treballador, per compliment del deure o acompliment del càrrec, percebi una indemnització, es descomptarà limport de la mateixa del salari a que tingués dret a lempresa.
j) Pel temps indispensable per la realització dexàmens prenatals i tècniques de preparació al part que shagin de realitzar dins de la jornada de treball.
k) La concreció horària i la determinació del període de gaudiment del permís de lactància i de la reducció de jornada, previstos en els apartats c), d), h) i l) daquest article, correspondrà al treballador, dins de la seva jornada ordinària. El treballador haurà de prea visar a lempresari amb quinze dies dantelació la data en que es reincorporarà a la seva jornada ordinària.
Les discrepàncies sorgides entre empresari i treballador sobre la concreció horària i la determinació dels períodes de gaudiment previstos en els apartats c),d), h) i l) daquest article seran resoltes a la Comissió Paritària daquest Conveni Col·lectiu, i en el cas de no haver acord, per la jurisdicció competent mitjançant el procediment establert en larticle 138 bis de la Llei de Procediment Laboral (RCL1995, 1144, 1563).
l) La treballadora víctima de violència de gènere tindrà dret, per fer efectiva la seva protecció o el seu dret a lassistència social integral, a la reducció de la jornada de treball amb disminució proporcional del salari o la reordenació del temps de treball, mitjançant ladaptació de lhorari, de laplicació de lhorari lexible o daltres formes dordenació del temps de treball que sutilitzin a lempresa.
Aquests drets es podran exercitar conforme a lacord entre lempresa i la treballadora afectada. En el deu defecte, la concreció daquests drets correspondrà a la treballadora, essent daplicació les regles establertes en lapartat anterior k), incloses les relatives a la resolució de discrepàncies.
m) Pel temps necessari en els casos dassistència a consulta mèdica despecialistes de la Seguretat Social quan coincidint lhorari de consulta del citat especialista amb el de la jornada laboral, es prescrigui aquesta consulta per el facultatiu de medicina general que correspongui al treballador, havent de presentar prèviament el treballador a lempresari el volant justificatiu de la referida prescripció mèdica.
El permís retribuït estarà limitat a 16 hores anuals per anys naturals. Es respectaran les condiciones mes beneficioses individuals reconegudes a les Empreses.
n) Permís de paternitat. El treballador, per exercitar el seu dret a la suspensió del contracte de treball per paternitat, regulat en larticle 48 bis de lEstatut dels Treballadors, haurà de comunicar a la Direcció de lEmpresa lexercici daquest dret, de forma fefaent i amb una antelació mínima de set dies naturals a linicií del seu gaudiment, llevat que vulgui iniciar-lo al dia següent de finalitzat el permís retribuït per naixement de fill, adopció o acolliment, en aquest cas el termini de preavís serà de dos dies naturals.
Els permisos i llicències previstos en el present article, hauran de ser utilitzats precisament per la finalitat per la que son reconeguts, de tal manera que de no realitzar-se quan esdevinguin les circumstàncies previstes en cada un dels diferents apartats, es perdrà el dret als mateixos i en cap cas seran susceptibles de substitució per retribució econòmica.
Per tots els supòsits contemplats en aquest article, shaurà de justificar documentalment tant la realitat i el motiu de labsència com, en el seu cas, el temps emprat per ella.
A les parelles de fet que acreditin la seva situació dacord amb els requisits establerts en la Llei 10/98 de 15 de juliol, dUnions Estables de Parella, sels hi reconeix els mateixos drets i obligacions respecte de tots els permisos reconeguts en el present article.
Vacances
Els treballadors gaudiran dun total de 30 dies naturals de vacances, distribuïts en 21 i 9 dies llevat acord de les parts.
La determinació de la data i pla de vacances es fixarà de comú acord entre lempresari i els representants dels treballadors i, en cas de no existir aquests últims o de no aconseguir els acords amb ells, entre empresari i treballadors de la plantilla, fixant la seva postura per majoria simple.
En últim terme shaurà dacceptar larbitratge que dicti la Comissió Paritària.
De no emetre el laude la Comissió Paritària en el termini de deu dies, la part tindrà expedita la via jurisdiccional.
En tot cas, lempresari podrà excloure com a període de vacances, aquell que coincideixi amb la major activitat productiva estacional de lempresa.
Els treballadors que en la data determinada per al gaudiment de les vacances no haguessin completat un any efectiu en la plantilla de lempresa gaudiran dun nombre de dies proporcionals al temps efectivament treballat.
Sent les vacances un dret que caduca anualment i que no pot ser substituït per compensació econòmica, els treballadors que estiguessin de baixa per incapacitat temporal durant tot o part del període de vacances, no tindran cap dret a prolongar o gaudir les seves vacances per un període igual al de la baixa.
Quan el període de vacances fixat coincideixi amb el temps amb una incapacitat temporal derivada dembaràs, part, o lactància natural, amb la suspensió del contracte de treball per maternitat, es tindrà dret a gaudir-les en període diferent, encara que hagi acabat lany natural que correspongui.
Representant les vacances un descans a causa de la dedicació al treball durant lany, no podran utilitzar-se per treballar en altres empreses i seran proporcionals a les hores treballades lany anterior a la data del seu gaudiment, no computant-se a efectes com treballades les dabsències injustificades o per la suspensió de sou i feina imposat com sanció i sí computant-se com a treballades les derivades dIT i daccident de treball.
La retribució a percebre durant el període de vacances serà la que, per tal concepte, es fixa en lannex.
Salaris
Tant el salari com el pagament delegat de les prestacions de la Seguretat Social, podrà efectuar-ho lempresari en moneda de curs legal o mitjançant xec o una altra modalitat de pagament similar, a través dentitats de crèdit i estalvi.
El present Conveni deroga i substitueix el Conveni de 2004-2007.
Any 2008
G=Grup; Gx2=Gratif.x2; MV=Mensualitat vacances; TA=Total Anual
G Gx2 MV TA
1 …………………………. 980,26 1.047,79 14.534
2 …………………………. 923,56 980,74 13.616
3 …………………………. 878,46 934,84 12.975
4 …………………………. 845,58 905,57 12.558
5 …………………………. 843,04 897,91 12.461
6 …………………………. 770,96 843,34 11.662
7 …………………………. 720,98 817,67 11.254
8 …………………………………… SMI
Any 2009
G=Grup; Gx2=Gratif.x2; MV=Mensualitat vacances; TA=Total Anual
G Gx2 MV TA
1 ………………………. 1.007,20 1.133,05 15.611
2 …………………………. 948,96 1.060,59 14.625
3 …………………………. 902,60 1.010,90 13.936
4 …………………………. 868,80 979,20 13.488
5 …………………………. 866,18 970,97 13.384
6 …………………………. 792,12 911,73 12.525
7 …………………………. 740,78 883,87 12.088
8 …………………………………….. SMI
Any 2010
G=Grup; Gx2=Gratif.x2; MV=Mensualitat vacances; TA=Total Anual
G Gx2 MV TA
1 ………………………. 1.034,86 1.218,19 16.688
2 …………………………. 975,02 1.140,33 15.634
3 …………………………. 927,40 1.086,85 14.897
4 …………………………. 892,68 1.052,72 14.418
5 …………………………. 889,98 1.043,92 14.307
6 …………………………. 813,88 980,02 13.388
7 ………………………….. 761,12 949,98 12.922
8 …………………………………… SMI
Any 2011
G=Grup; Gx2=Gratif.x2; MV=Mensualitat vacances; TA=Total Anual
G Gx2 MV TA
1 ………………………. 1.063,30 1.303,20 17.765
2 ………………………. 1.001,84 1.219,86 16.642
3 …………………………. 952,86 1.162,69 15.858
4 ………………………….. 917,22 1.126,13 15.348
5 …………………………. 914,44 1.116,76 15.230
6 …………………………. 836,24 1.048,21 14.251
7 …………………………. 782,06 1.015,99 13.756
8 …………………………………… SMI
Per veure el Conveni complet i descarregar en PDF, fes CLIK AQUÍ
Per ampliar aquesta informació consulteu amb Asesoria Laboral
Mas información contactando con Asesoría Gremicat
El presente escrito constituye una mera Nota Informativa, no pudiendo ser tenida en cuenta como base para un consejo jurídico. En consecuencia, cualquier actuación a realizar de acuerdo con la información facilitada deberá someterse al preceptivo análisis por parte de un profesional especialista en la materia, declinando GREMICAT S.L. cualquier responsabilidad por un uso inadecuado de la presente comunicación.